Shrimp has become a popular purchase for American consumers, with U.S. consumption of shrimp reaching 3.8 pounds per person in 2012. Demand for shrimp has increased over the years, and shrimp is currently the largest imported seafood species, accounting for 29 percent of seafood imports by dollar value. In 2013, consumers and businesses found themselves paying higher prices with less product available in supermarkets and restaurants. For example, the popular restaurant chain Red Lobster recently saw a 35-percent increase in the price the company paid for shrimp. The price hike contributed to a 3.1-percent increase in the company’s overall food costs and, more recently, an 18-percent decrease in earnings during the quarter that ended in February 2014. Similarly, Noodles & Company noted that the cost of shrimp in its pasta dishes would rise 29 percent this year.
虾价上涨的原因是来自东南亚主要虾生产商的进口短缺。由于美国消费的90%的虾来自进口,外国供应的任何变化都会影响美国的进口价格和总体消费者价格. ...海鲜价格上涨的一个主要原因是,来自三大虾生产国(泰国、越南和中国)的供应因疾病而下降。
这是过去10年美国虾的价格模式索引MUNDI.该网站基于国际货币基金组织(imf)收集的价格数据(作为其“初级商品”数据的一部分)。
据芦苇和皇家队在其他国家的虾疾病爆发的情况下,2010年虾的最佳价格上涨显然反映了虾类症的虾类爆发。墨西哥湾虾的影响。这是芦苇和皇家人的一个图,显示了来自中国,越南和泰国的大量美国虾。
对于上下文,这里有一些关于美国虾供应的一些数据NOAA国家海洋渔业服务。此处可用的最新数据仅通过2012年,因此只显示电源下拉的开始。
举办成功友好的晚宴派对有一个旧规则:从不坐在彼此旁边的经济学家。但是,如果你在出租漂亮的海鲜晚餐时绘制短稻草,最终坐在经济学家旁边,请随时讨论患病的亚洲虾,漏油和所产生的价格波动。经济学家将把它视为正常的膳食时间谈话。